首页 > 修仙小说 > 英伦文艺 > 第185章 陆教授可真是美国国父

第185章 陆教授可真是美国国父(第1/4 页)

目录
最新修仙小说小说: 海上生存全靠肝请妻主尽情吩咐小狐狸[女尊]求神不如求我武侠之毒仙图鉴姑娘留步大明:我一定红透半边天的!综武:江湖路远,携剑而行晋末风云录明末:我要这世界匍匐在我脚下大汉风云之汉宣帝传奇不写出师表,你北什么伐呀!归字谣 (修真兄妹骨)从红花会开始分身万界大唐隐帝大明,忽悠老朱有个阿美莉卡民国:开局觉醒千倍成长系统召唤猛将:从乱世流民到君临天下直播穿越:开局给政哥送世界地图开局系统加赵云,又来典韦和许褚历史追光者

一周后,

哈佛大学,礼堂。

已经不下千余人在这里聚集,座位不够了,学生们就站在礼堂的后面,眺望舞台。

今天,是陆时新戏剧《颠倒》初登舞台的日子。

富兰克林·罗斯福坐在第三排,

因为有《深红报》编辑的身份,他的位置非常好,正对着舞台,

在他的旁边还有一个空位,那是留给好友戴文的位置。

他手上拿着一本《哈佛杂志》,

第一页是篇论文——

《关于国际音标表的几点补充》,

作者是陆时。

在艾略特拿走了那张纸后,陆时思前想后,最终还是决定自己执笔写文章,省得后续弄出什么麻烦事。

富兰克林仔细地阅读,

就在这时,戴文在他身边坐下了,好奇地问:“什么?”

富兰克林愕然,

“你说什么‘什么’?”

戴文指了指那篇文章,说:“这论文我也读过了,但总感觉有些无用。”

无用!?

富兰克林露出“夏虫不可语冰”的表情。

他认为,这篇论文的实用性才是陆时最高水平,如果能将之推广,善莫大焉,

就是不知道语音教师协会对此的看法。

据说,协会内部法国人和英国人对半开,

英国人还好说,关键是法国人,傲慢得可以,对于外界提出的音标表改进方法不见得愿意接受。

富兰克林叹气道:“不知道陆教授在法国声望如何……”

戴文诧异,

“看你的意思,这套音标很重要?”

富兰克林“嗯”了一声,问:“你看里面举的例子了吗?”

他翻到论文其中一页。

——

只要积累一些简单的单词,再碰到生词,人们往往愿意进行比较,比较它跟以前接触的简单词有什么相似的地方,

如此拼读,正确率很高。

比如说:

伱学过“dog”这个词,再碰到“log”,无论如何也能猜出其读音。

——

戴文挠头,

“这不是自然拼读吗?”

富兰克林说:“确实是自然拼读没错,但陆教授给出的是方法。你没

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
南唐晚来风回到明末做枭雄以诅咒之名
返回顶部